Борис Бурда
Журналист, писатель, бард. Обладатель «Бриллиантовой совы» интеллектуальной игры «Что? Где? Когда?»
Liberal Arts
7 мин. на чтение

НЕТРИВИАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ: Как американцы разрушили старания японских дешифровщиков?

НЕТРИВИАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ: Как американцы разрушили старания японских дешифровщиков?
Поделиться материалом
Японская шифровальная машина RED, источник фото: Национальный криптологический музей, США
 
ВНИМАНИЕ – ВОПРОС!

 

Вторая мировая война для Японии началась очень удачно. Немалую роль в этом сыграл успех японских дешифровщиков – они свободно читали переговоры американцев.

Вести современную войну в условиях, когда ваш радиообмен не защищен от подслушивания, крайне опасно.

Что сделали американцы, чтобы быстро и эффективно засекретить свои переговоры?

Ответ на вопрос в конце материала.

ЯПОНЦЫ НАЧАЛИ С ПОБЕД

Японцы напали на Перл-Харбор без объявления войны – свою воинственную ноту (кстати, напрямую войны не объявляющую) они вручили правительству США только через полчаса после начала нападения. В оправдание японцы потом сообщали, что расшифровка ноты заняла слишком много времени и их посол опоздал.

Что же, шифровальщики в Японии были такие плохие? Да не слушайте вы их – они и на Россию в 1904 году тоже напали без всякого объявления войны, это у них хобби такое. А шифрослужбы у них работали прекрасно. Не в последнюю очередь благодаря им японцы поначалу били англосаксов, как хотели.

Посмотрите сами, как начиналась война. Из восьми линкоров, стоящих в Перл-Харборе, четыре потопили, а четыре надолго вывели из строя, американцы потеряли убитыми 2403 человека, японцы – 64.

Стремительным десантом захвачен Сингапур. Англичане потеряли, включая пленных, 140 000 человек, японцы – 10 000. Почти мгновенно была захвачена большая часть Филиппинских островов. Взят Рангун, англичане с трудом сумели отвести войска из Бирмы в Индию. Разгром!

«ЭНИГМА» НЕ В ПОМОЩЬ 

В письменных шифровках хоть как-то выручали сложные шифровальные таблицы и специальные машины вроде немецкой «Энигмы» и британского «Тайпекса».

А полевым радистам в частях что было делать? 

Простейшие коды, которым их обучали, мало что давали – если они и знали в совершенстве какой-то язык, то разве что свой родной английский. А японские дешифровщики все сплошь обучались именно в американских вузах и знали английский в совершенстве.

После войны шеф японской разведки генерал-лейтенант Сейцо Арисуэ с типичным демонстративным чванством побежденного заявил, что его подчиненные свободно разгадывали все шифры из американских радиоперехватов. Но был вынужден добавить: «Кроме того шифра, который использовался в морской пехоте».

А ведь именно морская пехота и вела войну непосредственно, вступая в бой с японской живой силой. Это была явно первая по интенсивности и не последняя по важности часть американского радиообмена.

Какой же гениальный морпех придумал, как утаить от врага смысл сообщений?

Понятное дело, никакой не морпех – прорывные решения проще углядеть со стороны.

Звали его Филипп Джонстон, он родился в 1892 году и был сыном миссионера. Провел детство в резервации, где его отец пытался обратить индейцев в христианство. Получил диплом инженера, участвовал в Первой мировой войне, закончил университет Южной Калифорнии, работал в департаменте водных ресурсов Лос-Анжелеса.

Как же ему это удалось?

ВНИМАНИЕ – ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ!

Филипп Джонстон провел детство в резервации индейцев навахо. Он прекрасно говорил на их труднейшем языке. Во всех Соединенных Штатах, кроме навахо, их язык знали только тридцать человек. За пределами США его не знал никто! А если сделать навахо радистами?

 

Вступая в клуб друзей Huxleў, Вы поддерживаете философию, науку и искусство

ТРИДЦАТЬ НАВАХО

Язык навахо – не просто трудный. Для изучения он почти немыслим.

Письменности в те годы у навахо не было. Даже алфавита навахо никто не составил. В их языке были звуки, аналогов которых не было ни в одном из европейских языков.

Белые, впервые услышавшие язык навахо, сравнивали его то с бульканьем воды в забитой раковине, то с грохотом поезда, то со скрипом старого комода, который тащат по полу.

НЕТРИВИАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ: Как американцы разрушили старания японских дешифровщиков?
На фото: первые навахо прибывают в тренировочный лагерь, источник: U.S. Marine Corps.

Джонстон знал, как пробивать идеи. Он нанял четырех навахо и пробился к командующему Тихоокеанским флотом генералу Клейтону Барни Фогелю.

Два навахо при нем передавали сообщения двум другим навахо по телефону. Те, кто был в одной комнате с передающими, и те, кто слушал телефон, не поняли ни бельмеса. Те, которые сидели вместе с навахо, принимающими сообщение, получили его от них без единой ошибки.

Генерал пришел в восторг и приказал немедленно мобилизовать 30 навахо. Джонстон, который знал навахо, поступи гораздо умней. Он явился к вождю навахо и почтительно попросил его выделить тридцать добровольцев, чтобы помочь Америке в тяжелой войне.

Вождь ответил, что нет больших патриотов Америки, чем ее коренные уроженцы, и передал этот призыв своим подданным.

Индейцы, с детства, воспитанные в воинских традициях, откликнулись почти единогласно. С большим трудом отобрали тридцать лучших и начали их обучать на специальной базе Пендлтон в Калифорнии. Из тридцати с курсом не справился только один.

ВОИНСКИЕ ХИТРОСТИ

С самого начала возник ряд сложностей. Многих слов, нужных на войне, в языке навахо просто не было. Быстро разработали код, который эту проблему решил.

Слово «lo-tso», «кит», стало означать «линкор», «besh-lo», «железная рыба» – «подводная лодка», «ca-lo», «акула» – «эсминец».

Истребитель называли «громовой птицей», самолет-разведчик – «совой», транспортный самолет – «орлом», танк – «черепахой»

А что означали слова «ne-he-mah», «наша мать»? Правильно – Америку.

Для того, чтобы окончательно запутать возможного дешифровщика, самые важные тексты передавали по буквам. При этом использовали два языка – английский и навахо. Чтобы зашифровать букву, использовали слово на языке навахо, перевод которого на английский начинался на эту букву.

Например, так: передавали сообщение «Tsah, Wol-la-chee, A-kee-dee- gleenee, Tsa-a-dzo» – «Игла, Муравей, Победитель, Юкка». По-английски это «Needle, Ant, Victor, Yucca». Первые буквы образуют слово «navy» – «флот». Свои поймут, японцы – ни в жисть!

Думаете, трудно? Индейцам – ничуть. Чтобы закодировать, передать и раскодировать сообщение в три строки, у них уходило примерно 20 секунд – у шифровальных машин уходило от минуты до двух.

Навахо-радисты выучили все шифровальные таблицы наизусть – записать их на навахо они все равно не могли, не было еще письменности навахо. Ничего не перепутывали все равно, практически никогда.

СЛАВНЫЙ БОЕВОЙ ПУТЬ

В августе 1942 года радисты навахо вступили в бой, в прославленной и тяжёлой битве за Гуадалканал, и показали себя так, что американский генерал немедленно запросил еще 80 таких радистов, а где их было взять?

Их начали ускоренно готовить, без труда набрав еще 200 человек – добровольцев хватало. Они оказались прекрасными солдатами – сильные, выносливые, умеющие искать врага по малозаметным следам, изобретательные, неприхотливые – в общем, Фенимора Купера читали? Ну вот…

Надежность такой связи была очень высока – включиться в их разговор и выдать себя за одного из них ни один японец не смог бы даже теоретически.

Шифр можно выучить за недели, в крайнем случае за месяцы, а язык учат годами, и даже если выучат, акцент будет слышен за версту

Ни один японец за время войны не выучил языка навахо. Подозреваю, что и сейчас это так…

НЕТРИВИАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ: Как американцы разрушили старания японских дешифровщиков?
Источник фото: U.S. Marine Corps.

Очень большую роль сыграли радисты навахо и в одной из важнейших битв войны на Тихом океане – штурме Иводзимы.

Шесть радистов навахо передали более 800 сообщений – все без малейших ошибок. Порой им приходилось работать сутками, без сна и отдыха – их было некем заменять.

Майор Говард Коннер, бывший в то время офицером связи дивизии морпехов, рассказывал: «Если бы не навахо, морские пехотинцы никогда бы не взяли Иводзиму».

Навахо даже не знали, что к каждому из них был представлен телохранитель. Его задачей было не только оберегать ценного специалиста, но и убить его при угрозе захвата в плен.

Вроде бы до такого кошмара дело ни разу не дошло, но в ходе боёв 13 радистов навахо погибло – на войне, знаете ли, иногда стреляют…Но к концу войны радистов навахо было не меньше четырехсот.

А вообще каждый четвертый индеец-мужчина служил в армии США – процент белых солдат был явно меньше…

«ГОВОРЯЩИЕ С ВЕТРОМ»

К концу войны японцы каким-то образом узнали, что за язык использовался американцами для радиопереговоров. У них, кстати, было несколько пленных солдат-навахо, захваченных еще в начале 1942 года, до начала этого проекта. Но это им не помогло – то ли они не поняли, что спрашивать, то ли ни один индеец не сказал ничего. Скорее второе…

В итоге код навахо остался единственным в истории разговорным военным кодом, который не расшифровал никто и никогда.

Многие из навахо после капитуляции Японии остались на службе: их шифр использовали в том числе во время войн в Корее и Вьетнаме.

Они продолжали передавать так никем и не разгаданные секретные сообщения, пока американские власти не рассказали о них миру в 1968 году.

А в 1982 году день 14 августа даже стали отмечать, как Национальный день радистов навахо

В 2002 году известный кинорежиссер Джон Ву снял о радистах навахо фильм. Он называется так же, как они сами себя называли – «Говорящие с ветром». Повествование в нем ведется от лица одного из телохранителей этих радистов – того, кто должен был убить «охраняемый объект» при угрозе захвата в плен. Его играет Николас Кейдж, причем делает это блестяще. 

Будет настроение, посмотрите этот фильм – он действительно стоящий.НЕТРИВИАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ: Как американцы разрушили старания японских дешифровщиков?

Только 21 декабря 2000 года 29 представителей племени навахо, придумавших код, были удостоены золотых медалей Конгресса. Их получили 24 представителя семей ушедших от нас радистов навахо и четверо, которые к тому времени еще оставались в живых. Последний из этих 29 кодировщиков, Честер Нез, умер 4 июня 2014 года.

В некрологе приводится первое из переданных им шифрованных посланий: «Анаай наатсосо бидух альхаа дилдони нашнаайиго нахдикадго. Диилтаа». Понимаете? И японцы не поняли. А было передано: «Враги, японцы, пулемет на правом фланге. Уничтожить!».

ЧТО ИЗ ЭТОГО СЛЕДУЕТ

Если какой-то народ что-то делает хуже, чем твой народ – практически наверняка что-то он делает лучше. Не насмехайся, не надувайся, а присматривайся и учись.

Если хочешь что-то хорошо скрыть – не придумывай убежище хитрее, чем уже было. Придумай такое, что не сразу и в голову придет

То, что ты придумаешь, скорее всего, уже было – еще в Первую Мировую пользовались для этой работы услугами служивших в армии индейцев чокто.

Параллельно с навахо к шифрованию пробовали привлекать и чероки, и команчей, и даже басков, но у навахо получилось лучше всех. Ладно, пусть было – зато победит тот, кто доведет идею до ума.

И еще одно…

Не нивелируй, не унифицируй, не равняй всех под одну гребенку. 

Шифровальщикам навахо запрещали говорить в школах на родном языке, только по-английски, кто нарушал – заставляли мыть рот с мылом.

А после войны появились и школы, где учили на языке навахо, и прочих языках американских нацменьшинств, и язык их записали, и даже фильмы стали на нем дублировать. Похоже, что поумнели – надо брать пример.

Вступая в клуб друзей Huxleў, Вы поддерживаете философию, науку и искусство
Поделиться материалом

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Получайте свежие статьи

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: