РЕЦЕНЗИЯ ЧИТАТЕЛЯ: об азиатской культуре и предназначенном пути в книге «Дар дождя» Тан Тван Энга
Тан Тван Энг — малайзийский писатель. Окончил юридический факультет Лондонского университета. Работал адвокатом в Куала-Лумпуре, прежде чем целиком заняться литературой. Гость многочисленных литературных фестивалей в Азии, Австралии и Африке. Обладает первым даном айкидо. Живёт в Кейптауне.
К я собираюсь в страны с богатой историей и культурой, то стараюсь подобрать соответствующую литературу для чтения. С Малайзией и Сингапуром было непросто: мало что переведено, плюс обе культуры плотно переплетены друг с другом и, вдобавок, с китайской. Какого-то чистого концентрата именно малайской и именно сингапурской культуры найти не удалось. Во всяком случае пока, но я еще не все дочитала.
И всё же, начнем с малайской. Тан Тван Энг, лауреат Азиатского Букера, в прошлом юрист, а в настоящем — признанный писатель, и именно его «Дар дождя» стали первым и очень удачным открытием в литературе Малайзии.
Мы много знаем и слышим о Второй мировой в Европе. Мы мало знаем о том, какое лицо у этой войны было в Азии. О японцах и их роли фашистов-захватчиков, которую они сыграли на этом континенте. О планомерном уничтожении китайцев. О манильской резне, которая унесла от 100 до 300 тысяч жизней. О 100 тысячах военнопленных, погибших во время стройки Тайско-Бирманской железной дороги — «Дороги смерти», которая оказалась в результате невостребованной.
В «Даре дождя» Тан Тван Энга мы проживаем на острове Пенанг в Малайзии с семьей Хаттонов. Однажды, поздним дождливым вечером, в их семейном гнезде раздаётся стук в дверь. На пороге стоит нежданная гостья из другой страны — элегантная пожилая японка, которая смертельно больна. Именно ее приезд становится отправным толчком для начала раскручивания азиатской «нити Ариадны» или истории семьи Хаттонов.
Семья Хаттон богата и многочисленна: огромный бизнес, много домов, четверо детей — три сына и дочь. И лишь одно бельмо на глазу — младший сын-полукровка, результат очень счастливого, но не очень долгого союза «анг мо» Хаттона — потомка английских колонизаторов — и дочери из достойного китайского рода. В начале 20-го века в Азии такие дети оказывались между двумя огнями своих рас и чаще всего просто становились изгоями.
Несмотря на осязаемую предначертанность судьбы, полукровка Филипп Хаттон всё же ищет свой путь в жизни — сначала изучая и восхищаясь японской культурой и «айкидо», чтобы защитить себя. А затем — защищая свою семью от бесчеловечного механистического и жестокого ига японцев, которые планомерно завоёвывают Азию, оставляя за собой видимый след из выжженной земли и трупов. Когда знаменитая культурность и чувство долга великой нации становится ужасом для остальных народов. Ибо: «Будь осторожен, когда в тебе говорит долг, потому что за ним часто прячутся голоса других. Тех, кому безразличны твои интересы».
Многогранные образы героев, одновременно роковые и счастливые пересечения европейской и азиатской культур, романтические повороты в сочетании с оголённой жестокостью и бесконечной мудростью японской культуры, создают настоящий клубок Ариадны, нить которого хочется распутывать до конца. «Разве кому-то дано оглянуться и честно сказать, что все его воспоминания — счастливые? Воспоминания, счастливые или горькие, — это благословение, потому что доказывают, что мы не таились от жизни».
И ещё одна цитата:
Я христианин, но в последние минуты жизни мне искренне хочется верить, что нам всем суждено жить снова и снова; и что в какой-то из этих будущих жизней, на дальнем краю рассвета, мне может быть даровано счастье встретить тебя еще раз и сказать, как сильно я тебя люблю
Для того, чтобы понять, насколько неожиданно то, кто и кому говорит эти слова — откройте «Дар дождя».
Оно стоит того, чтобы вы ужаснулись. И восхитились. И вдохновились.
Материал подготовлен в партнерстве с Kyiv Bookworms Club