РЕЦЕНЗИЯ ЧИТАТЕЛЯ: «МАСТЕР И МАРГАРИТА» МИХАИЛА АФАНАСЬЕВИЧА БУЛГАКОВА

Трудно найти произведение, которое окружало бы столько мистики и потустороннего, загадок и тайн, домыслов и инсинуаций. И уже невозможно отделить правду от вымысла, реальность от фантазии.
История написания романа и история его пути к читателю заслуживает отдельного рассказа. Не менее увлекательного, чем сам роман.
Простой, известный всем сюжет. Три линии, переплетенные между собой. Полудетективная история посещения Москвы неким Воландом и его подельниками, не то шарлатанами и мистификаторами, не то — действительно воплощением всех темных сил, порожденных фантазией писателя.
Для тех, кто в них верит. Любовная история человека без имени, называющего себя мастером и возомнившего себя писателем, и его любовницы Маргариты. И псевдоисторическая притча об иудейском проповеднике, рассказанная нам в романе. Притча, уж очень похожая на библейские Евангелия Нового завета.
Да, отличный язык, живой сюжет, много метафоричности, аллегоричности и юмора. Не зря же текст романа растащили на цитаты.
И все же: почему роман «Мастер и Маргарита» вот уже скоро сто лет вызывает такой интерес и заставляет схлестываться в священных войнах литературных критиков и богословов? Даже тех из них, кто открыто говорит о нелюбви к этому произведению Михаила Афанасьевича. Черт его знает. А может, действительно, только черт и знает?
Для себя делю книги на две категории: «ух, наконец дочитал!» и «эх, и это все?»
Роман «Мастер и Маргарита» из тех случаев, когда самое интересное начинается после того, как перевернул последнюю страницу. Чтобы его понять, мало просто прочитать. Нужно хорошо знать историю, философию, литературу, религиоведение, москвоведение.
В романе нет случайных событий или лишних людей. Каждому отведена своя роль и свое место. Даже здания, в которых происходят события, реальные, и не просто так. Слишком много аллюзий и ссылок на реальных людей, современников автора, исторические события, литературные произведения, философские и религиозные трактаты, чтобы можно было просто прочитать. Без этих знаний произведение будет плоским. Хорошим. Но не более того. Именно так я его и воспринял, когда в 17 лет прочитал первый раз. В недоумении: почему запрещали?
Роман «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков писал долго и тяжело. Бросая и сжигая рукописи, переписывая и вновь бросая.
Он был одержим романом. Жил им. Молил Бога успеть дописать.
И, дописав, ушел, словно выполнил свою земную миссию. Мистика.
Оставив нам самим разбираться: что хотел сказать этим романом.
Люблю такие произведения. Они заставляют думать, анализировать, искать.
Был поражен, когда моя знакомая написала письмо Андрею Кураеву, одному из лучших современных толкователей романа «Мастер и Маргарита». Чтобы разобраться в одном, важном для себя, вопросе по роману. И получила от Андрея Кураева ответ.
«Профессиональный атеист» — как он сам себя называет — Андрей Кураев, закончив философский факультет МГУ на кафедре истории и теории научного атеизма, под влиянием «Братьев Карамазовых» и «Легенды о Великом инквизиторе» Федора Михайловича Достоевского, пришел к вере. И вновь мистика. Которую так любил Михаил Афанасьевич.
Но это уже совсем другая история.
Перевернута последняя страница. И охватывает легкое сожаление: неужели все? Не все!
Ответа на вопрос: что хотел Булгаков сказать своим романом «Мастер и Маргарита»? — по-прежнему
нет.
Скорее всего, и не будет
Михаил Афанасьевич Булгаков — великий мистификатор, оставил нам самим найти ответ на этот вопрос. Каждому свой.
А свой ответ он забрал с собой. Сохранив интригу. Спасибо ему за это.
Материал подготовлен в партнерстве с Kyiv Bookworms Club
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.