Меню
По вопросам совместных проектов editor@huxley.media
По вопросам сотрудничества c авторами chiefeditor@huxley.media
Телефон

НОБЕЛЕВСКИЕ ПРЕМИИ 2024 ГОДА: литературная премия за «уникальное понимание связей между душой и телом»

Huxley
Автор: Huxley
© Huxley — альманах о философии, бизнесе, искусстве и науке
НОБЕЛЕВСКИЕ ПРЕМИИ 2024 ГОДА: литературная премия за «уникальное понимание связей между душой и телом»
Автор фото Александр Махмуд, 2018. Арт-оформление: Olena Burdeina (FA_Photo) via Photoshop

 

Если вы еще не читали романы южнокорейской писательницы Хан Ган, их стоит прочесть. Не только потому что в 2024 году она стала лауреатом Нобелевской премии по литературе, а роман «Дорогой сынок, мой любимый» попал в число 100 книг, отобранных для арт-проекта «Библиотека будущего».

Прежде всего с ее творчеством стоит познакомиться поближе, потому что Хан — очень незаурядный писатель, чрезвычайно чуткий к состоянию души современного человека. В этой статье мы постарались дать вам представление о феномене Хан Ган и ее пути к литературной славе. 

 

Хан Ган
Хан Ган / Никлас Эльмехед © Информационная служба Нобелевской премии / nobelprize.org

 

РОДИНА ПОЭЗИИ И СВОБОДЫ

 

Х

ан Ган родилась в 1970 году в древнем Кванджу, который был основан еще в І веке до нашей эры. Город этот много значит для южнокорейской истории и культуры. Он является родиной каса — жанра стихотворного средневекового эпоса, который рассказывал о самых важных исторических событиях и деятелях. Также можно сказать, что Кванджу — это колыбель южнокорейской свободы и демократии.

Именно здесь в 1929 году произошло студенческое восстание против японских колонизаторов. А в 1980-м — бунт против военной диктатуры Чон Ду Хвана. США тогда помогли его правительству справиться с восстанием, подавление которого сопровождалось массовыми убийствами и изнасилованиями.

В конечном итоге южнокорейский диктатор стал настолько токсичной фигурой, что президент Рональд Рейган вынужден был лично обратиться к нему с призывом начать демократические реформы. События тех лет произвели на Хан Ган сильнейшее впечатление. А поэзия и свобода для нее, как для настоящей уроженки Кванджу, стали практически синонимами.

 

ПИСАТЕЛЬСТВО — В ГЕНАХ!

 

В каком-то смысле она была обречена стать писательницей — не только по месту рождения, но и из-за той творческой атмосферы, которая царила у нее в семье. Ее отец Хан Сон Вон в 80-х и 90-х годах был довольно популярным автором.

Он с детства сумел привить любовь к литературному творчеству не только Ган, но и ее брату Доллиму. Однако так уж вышло, что из трех писателей в семье именно Ган добилась наибольших успехов на этом поприще.

Большое влияние на нее оказала учеба в одном из старейших и престижнейших вузов страны — Университете Ёнсе. У корейцев его диплом считается своего рода билетом в мир успешной карьеры, культурной и управленческой элиты.

В университете Ган фундаментально изучала корейскую литературу. Потом начала сама пробовать писать стихи и рассказы, а через некоторое время стала преподавать писательское мастерство в Сеульском институте искусств.

 

БУНТ ПРОТИВ НАСИЛИЯ

 

В 1995 году вышел ее первый роман — «Любовь каторжника». Произведения талантливой писательницы неоднократно побеждали на корейских литературных конкурсах и получали престижные зарубежные премии.

В 2016 году за роман «Вегетарианка» Хан Ган получила Международную Букеровскую премию. Героиня романа днем живет обычной жизнью в рядовой патриархальной семье, но ночью, оставшись наедине сама с собой, страдает от кошмаров. От насилия над личностью нет спасения ни внутри, ни снаружи. Неудовлетворенность своим существованием разрешается бунтом — героиня отказывается от мяса в надежде стать растением.

В 2018 году книгу «Человеческие поступки» о восстании в Кванджу отметили престижной Дублинской литературной премией. Роман начинается с гибели 15-летнего подростка, который ищет тело своего друга, убитого во время восстания. По прошествии многих лет его мать, пытаясь разобраться в трагедии, восстанавливает прошлое по мельчайшим деталям.

 

 

МНОГОСЛОЙНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ

 

А в 2021-м Хан Ган удостоилась французской Премии Медичи за роман «Я не прощаюсь», который описывает события, имевшие место в 40-х годах прошлого века на подконтрольном военной администрации США острове Чеджудо, жители которого подняли мятеж против разделения Кореи на Южную и Северную.

Он был подавлен правительством с беспрецедентной жестокостью и стал кровавым прологом к Корейской войне. Здесь мы также сталкиваемся с характерной для художественного стиля Хан многослойной реальностью: многоголосием героев, акцентом на лично переживаемом опыте и отсутствием хронологической последовательности повествования.

Как правило, об исторических событиях Хан Ган не рассказывает напрямую — мы смотрим на них глазами разных героев, что придает повествованию более объемную, объективную оптику. Этой принципиальной особенностью объясняется и тот факт, что писательница как будто бы избегает писать о самой болезненной для корейцев теме — разделении страны на Южную и Северную.

Нетрудно догадаться, как южнокорейский читатель воспринял бы северокорейскую точку зрения, поданную как «равноправную».

 

ПРЕОДОЛЕТЬ ИСТОРИЧЕСКУЮ ТРАВМУ

 

2024 год принес Хан Ган вполне заслуженно новую награду, которая стала вершиной в ее писательской карьере. Нобелевский комитет присудил ей премию по литературе «за насыщенную поэтическую прозу, которая противостоит историческим травмам и раскрывает хрупкость человеческой жизни».

Также было отмечено, что писательница является новатором современной прозы, раскрывая в поэтическом и экспериментально стиле «уникальное понимание связей между душой и телом, живым и мертвым». При этом Хан Ган разрабатывает болезненные, неудобные для корейского общества темы, которых большинство авторов предпочитает не касаться.

Она смело говорит о ценностном кризисе: патриархальной семьи, исторической памяти, демократических институтов, культурных традиций и гендерных ролей.

 

КУЛЬТУРА КАК ИСЦЕЛЕНИЕ ОТ «НЕМОТЫ»

 

Хан Ган стала в истории премии 18-й по счету писательницей, удостоенной этой награды. Но при этом первой женщиной-лауреаткой не только из Южной Кореи, но и в целом из стран Азии. На сегодняшний день ее перу принадлежат 18 книг, переведенных на английский, немецкий, французский и другие языки мира. Кстати, тема культурного диалога тоже не прошла мимо Хан.

В романе «Уроки греческого» героиня теряет способность говорить на родном языке и пытается исцелиться от немоты, изучая древнегреческий. Пожалуй, не меньше об исцеляющем воздействии культуры на душу человека говорят романы и рассказы самой Хан Ган, в которых травматический опыт бытия преодолевается утверждением непреходящих человеческих ценностей: свободы, творчества и достоинства личности.

 

 


При копировании материалов размещайте активную ссылку на www.huxley.media
Нашли ошибку?
Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter